标题:卷二十四 毕命 内容: 【原文】 康王命作册毕,分居里,成周郊,作《毕命》。 惟十有二年,六月庚午,朏。 越三日壬申,王朝步自宗周,至于丰。 以成周之众,命毕公保厘东郊。 王若曰:「呜呼! 父师,惟文王、武王敷大德于天下,用克受殷命。 惟周公左右先王,绥定厥家,毖殷顽民,迁于洛邑,密迩王室,式化厥训。 既历三纪,世变风移,四方无虞,予一人以宁,道有升降,政由俗革,不臧厥臧,民罔攸劝。 惟公懋德,克勤小物,弼亮四世,正色率下,罔不祗师言。 嘉绩多于先王,予小子垂拱仰成。」王曰:「呜呼! 父师,今予祗命公以周公之事,往哉! 旌别淑慝,表厥宅里,彰善瘅恶,树之风声。 弗率训典,殊厥井疆,俾克畏慕。 申画郊圻,慎固封守,以康四海。 政贵有恒,辞尚体要,不惟好异。 商俗靡靡,利口惟贤,余风未殄,公其念哉! 我闻曰:『世禄之家,鲜克由礼』。 以荡陵德,实悖天道。 敝化奢丽,万世同流。 兹殷庶士,席宠惟旧,怙侈灭义,服美于人。 骄淫矜侉,将由恶终。 虽收放心,闲之惟艰。 资富能训,惟以永年。 惟德惟义,时乃大训。 不由古训,于何其训。」王曰:「呜呼! 父师,邦之安危,惟兹殷士。 不刚不柔,厥德允修。 惟周公克慎厥始,惟君陈克和厥中,惟公克成厥终。 三后协心,同厎于道,道洽政治,泽润生民,四夷左衽,罔不咸赖,予小子永膺多福。 公其惟时成周,建无穷之基,亦有无穷之闻。 子孙训其成式,惟乂。 呜呼! 罔曰弗克,惟既厥心;罔曰民寡,惟慎厥事。 钦若先王成烈,以休于前政。」【译文】 康王十二年六月庚午日,月亮新放光明。 到第三天壬申日,康王早晨从镐京行到丰邑,把成周的民众,命令给太师毕公安治于东郊。 康王这样说:“啊! 父师。 文王武王行大德于天下,因此能够承受殷的王命,代理殷王。 周公辅助先王安定国家,告戒殷商顽民,迁徙到洛邑,使他们接近王室,因而他们被周公的教训感化了。 自从迁徙以来,已经过了三纪。 人世变化,风俗转移,今四方没有忧患,我因此感到安宁。 治道有起有落,政教也随着风俗改革。 若不善用贤能,人民将无所劝勉仰慕。 我公盛德,不但能勤小事,而且辅助过四代,严正地率领下属,臣下没有人不敬重师训。 你的美好功绩被先王所重视,我小子只有垂衣拱手仰仗成功罢了。 ”康王说:“啊! 父师。 现在我把周公的重任敬托给公,我公前往吧! 我公到那里,当识别善和恶,标志善人所居之里,表彰善良,疾恨邪恶,树立好的风气。 有不遵循教训和常法的,就变更他的井居田界,使他能够畏惧和敬慕。 又要重新画出郊圻的境界,认真加固那里的封疆守备,以安定四海之内。 为政贵在有常,言辞应当体现精要,不宜好异。 商地旧俗喜好侈靡,以巧辩为贤,馀风至今没有断绝,我公要考虑呀! “我听说:‘世代享有禄位的人家,很少能够遵守礼法。 ’他们以放荡之心,轻蔑有德的人,实在是悖乱天道。 腐败的风俗奢侈华丽,万世相同。 如今殷商众士,处在宠位已经很久,凭仗强大,忽视德义,穿着华美过人。 他们骄恣过度,矜能自夸,将会以恶自终。 放恣之心今天虽然收敛了,但防闲他们还是难事。 资财富足而能接受教训,可以长久。 行德行义,这是天下的大训;若不用古训教导,他们何时会顺从呢? ”康王说:“啊! 父师。 我国的安危,就在于这些殷商众士。 不刚不柔,那样的教化就真好。 开初,周公能够谨慎对待;中间,君陈能够使他们和谐;最后,我公当能够成功。 三君合心,共同归向于教导,教导普遍了,政事治理了,就能润泽到生民。 四方各族被发左衽的人民,都会受到福利,我小子也会长受大福。 我公当治理好成周,建立无穷的基业,也会有无穷的美名。 后世子孙顺从我公的成法,天下就安定了。 啊! 不要说不能,当尽自己的心;不要说百姓少,当慎行政事。 认真治理好先王的大业,使它比前人的政绩更好吧! ” 发布时间:2025-03-31 18:22:59 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/6003.html