标题:卷一 泰誓 内容: 【原文】 惟十有一年,武王伐殷。 一月戊午,师渡孟津,作《泰誓》三篇。 ◎周书·泰誓上惟十有三年春,大会于孟津。 王曰:「嗟! 我友邦冢君越我御事庶士,明听誓。 惟天地万物父母,惟人万物之灵。 亶聪明,作元后,元后作民父母。 今商王受,弗敬上天,降灾下民。 沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。 焚炙忠良,刳剔孕妇。 皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。 肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。 惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。 牺牲粢盛,既于凶盗。 乃曰:『吾有民有命!』罔惩其侮。 天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。 有罪无罪,予曷敢有越厥志? 同力,度德;同德,度义。 受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。 商罪贯盈,天命诛之。 予弗顺天,厥罪惟钧。 予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。 天矜于民,民之所欲,天必从之。 尔尚弼予一人,永清四海,时哉弗可失!」◎周书·泰誓中惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会。 王乃徇师而誓曰:「呜呼! 西土有众,咸听朕言。 我闻吉人为善,惟日不足。 凶人为不善,亦惟日不足。 今商王受,力行无度,播弃犁老,昵比罪人。 淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。 无辜吁天,秽德彰闻。 惟天惠民,惟辟奉天。 有夏桀弗克若天,流毒下国。 天乃佑命成汤,降黜夏命。 惟受罪浮于桀。 剥丧元良,贼虐谏辅。 谓己有天命,谓敬不足行,谓祭无益,谓暴无伤。 厥监惟不远,在彼夏王。 天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。 受有亿兆夷人,离心离德。 予有乱臣十人,同心同德。 虽有周亲,不如仁人。 天视自我民视,天听自我民听。 百姓有过,在予一人,今朕必往。 我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。 我伐用张,于汤有光。 勖哉夫子! 罔或无畏,宁执非敌。 百姓懔懔,若崩厥角。 呜呼! 乃一德一心,立定厥功,惟克永世。」◎周书·泰誓下时厥明,王乃大巡六师,明誓众士。 王曰:「呜呼! 我西土君子。 天有显道,厥类惟彰。 今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬。 自绝于天,结怨于民。 斫朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡四海。 崇信奸回,放黜师保,屏弃典刑,囚奴正士,郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧以悦妇人。 上帝弗顺,祝降时丧。 尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚。 古人有言曰:『抚我则后,虐我则仇。』独夫受洪惟作威,乃汝世仇。 树德务滋,除恶务本,肆予小子诞以尔众士,殄歼乃仇。 尔众士其尚迪果毅,以登乃辟。 功多有厚赏,不迪有显戮。 呜呼! 惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。 惟我有周诞受多方。 予克受,非予武,惟朕文考无罪;受克予,非朕文考有罪,惟予小子无良。」【译文】 泰誓上  周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。 武王说:“啊! 我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。 天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。 真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。 现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。 他嗜酒贪色,敢于施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。 宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。 他烧杀忠良,解剖孕妇。 皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。 从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上帝神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。 牺牲和粢盛等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。 他却说:‘我有人民有天命! ’不改变他侮慢的心意。 “上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上帝,爱护和安定天下。 对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢? 力量相同就衡量德,德相同就衡量义。 商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。 商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。 “我小子早夜敬慎忧惧。 在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上帝,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。 上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。 你们辅助我吧! 要使四海之内永远清明。 时机啊,不可失去呀! ”泰誓中  一月二十八日戊午,周武王驻兵在黄河之北,诸侯率领他们的军队都会合了。 武王于是巡视军队并且告戒他们。 武王说:“啊! 西方各位诸侯,请都听我的话。 我听说好人做好事,整天地做还是时间不够;坏人做坏事,也是整天地做还是时间不够。 现在商王纣,力行不合法度的事,放弃年老的大臣,亲近有罪的人,过度嗜酒,放肆暴虐。 臣下也受到他的影响,各结朋党,互为仇敌;挟持权柄,互相诛杀。 无罪的人呼天告冤,秽恶的行为公开传闻。 “上天惠爱人民,君主遵奉上天。 夏桀不能顺从天意,流毒于天下。 上天于是佑助和命令成汤,使他降下废黜夏桀的命令。 纣的罪恶超过了夏桀,他伤害善良的大臣,杀戮谏争的辅佐,说自己有天命,说敬天不值得实行,说祭祀没有益处,说暴虐没有害处。 他的鉴戒并不远,就在夏桀身上。 上天该使我治理人民,我的梦符合我的卜兆,吉庆重叠出现,讨伐商国一定会胜利。 商纣有亿兆平民,都离心离德;我有拨乱的大臣十人,都同心同德。 纣虽有至亲的臣子,比不上我周家的仁人。 “上天的看法,出自我们人民的看法,上天的听闻,出自我们人民的听闻。 老百姓有所责难于我,我一定要依从民意前往讨伐。 “我们的武力要发扬,要攻到商国的疆土上,捉到那些残暴之徒;我们的付伐要进行,这个事业比成汤的还辉煌呀! “努力吧! 将士们。 不可出现不威武的情况,宁愿你们保持没有对手的思想。 百姓危惧不安,他们向我们叩头求助,额角响得就象山崩一样呀! 啊! 你们要一心一德建功立业,就能够长久安定人民。 ”泰誓下  时在戊午的明天,周武王大规模巡视六军,明告众将士。 王说:“啊! 我们西方的将士。 上天有明显的常理,它的法则应当显扬。 现在商王纣轻慢五常,荒废怠情无所敬畏,自己弃绝于上天,结怨于人民。 斫掉冬天清晨涉水者的脚胫,剖开贤人的心,作威作恶,杀戮无罪的人,毒害天下。 崇信奸邪的人,逐退师保大臣,废除常刑,囚禁和奴役正士。 祭天祭社的大礼不举行,宗庙也不享祀。 造作奇技荒淫新巧的事物来取悦妇人。 上帝不依,断然降下这种丧亡的诛罚。 你们要努力帮助我,奉行上天的惩罚! “古人有言说:‘抚爱我的就是君主,虐待我的就是仇敌。 ’独夫商纣大行威虐,是你们的大仇。 建立美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,所以我小子率领你们众将上去歼灭你们的仇人。 你们众将士要用果敢坚毅的精神来成就你们的君主! 功劳多的将有重赏,不用命的将有明显的惩罚。 “啊! 我文考文王的明德,象日月的照临一样,光辉普及四方,显著表现在西土,因此我们周国特别被众方诸侯所亲近。 这次如果我战胜了纣,不是我勇武,是因为我的文考没有过失;如果纣战胜了我,不是我的文考有过失,是因为我这小子不好。 ” 发布时间:2025-03-31 18:20:54 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5980.html