标题:卷一十七 微子 内容: 【原文】 殷既错天命,微子作诰父师、小师。 微子若曰:「父师、少师! 殷其弗或乱正四方。 我祖厎遂陈于上,我用沈酗于酒,用乱败厥德于下。 殷罔不小大好草窃奸宄。 卿士师师非度。 凡有辜罪,乃罔恒获,小民方兴,相为敌仇。 今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。 殷遂丧,越至于今!」曰:「父师、少师,我其发出狂? 吾家耄逊于荒? 今尔无指告,予颠隮,若之何其?」父师若曰:「王子! 天毒降灾荒殷邦,方兴沈酗于酒,乃罔畏畏,咈其耇长旧有位人。 今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲用以容,将食无灾。 降监殷民,用乂仇敛,召敌仇不怠。 罪合于一,多瘠罔诏。 商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。 诏王子出,迪我旧云刻子。 王子弗出,我乃颠隮。 自靖,人自献于先王,我不顾行遁。」【译文】 微子这样说:“父师、少师! 殷商恐怕不能治理好天下了。 我们的先祖成汤制定了常法在先,而纣王沉醉在酒中,因淫乱而败坏成汤的美德在后。 殷商的大小臣民无不抢夺偷盗、犯法作乱,官员们都违反法度。 凡是有罪的人,竟没有常法,小百姓一齐起来,同我们结成仇敌。 现在殷商恐怕要灭亡了,就好象要渡过大河,几乎找不到渡口和河岸。 殷商法度丧亡,竟到了这个地步! ”微子说:“父师、少师,我将被废弃而出亡在外呢? 还是住在家中安然避居荒野呢? 现在你们不指点我,殷商就会灭亡,怎么办啊? ”父师这样说:“王子! 老天重降大灾要灭亡我们殷商,而君臣上下沉醉在酒中,却不惧怕老天的威力,违背年高德劭的旧时大臣。 现在,臣民竟然偷盗祭祀天地神灵的牺牲和祭器,把它们藏起来,或是饲养,或是吃掉,都没有罪。 再向下看看殷民,他们用杀戮和重刑横征暴敛,招致民怨也不放宽。 罪人聚合在一起,众多的受害者无处申诉。 “殷商现在或许会有灾祸呢,我们起来承受灾难;殷商或许会灭亡呢,我不做敌人的奴隶。 我劝告王子出去,我早就说过,箕子和王子不出去,我们殷商就会灭亡。 自己拿定主意吧! 人人各自去对先王作出贡献,我不再顾虑了,将要出走。 ” 发布时间:2025-03-31 18:20:46 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5979.html