标题:卷一十三 说命中 内容: 【原文】 惟说命总百官,乃进于王曰:「呜呼! 明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。 惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂。 惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。 王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。 惟治乱在庶官。 官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。 虑善以动,动惟厥时。 有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。 惟事事,乃其有备,有备无患。 无启宠纳侮,无耻过作非。 惟厥攸居,政事惟醇。 黩予祭祀,时谓弗钦。 礼烦则乱,事神则难。」王曰:「旨哉! 说。 乃言惟服。 乃不良于言,予罔闻于行。」说拜稽首曰:「非知之艰,行之惟艰。 王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。」【译文】 傅说接受王命总理百官,于是向王进言说:“啊! 古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,这不是为了逸乐,而是用来治理人民。 上天聪明公正,圣主善于效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。 号令轻出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。 王应该警戒这些! 这些真能明白,政治就无不美好了。 “治和乱在于众官。 官职不可授予亲近,当授予能者;爵位不可赐给坏人,当赐给贤人。 考虑妥善而后行动,行动又当适合时机。 夸自己美好,就会失掉美好,夸自己能干,就会失去成功。 做事情,要有准备,有准备才没有后患。 不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。 这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。 “轻慢对待祭祀,这叫不敬。 礼神烦琐就会乱,这样,事奉鬼神就难了。 ”王说:“好呀! 傅说。 你的话应当实行。 你如果不善于进言,我就不能勉力去做了。 ”傅说跪拜叩头,说道:“不是知道它艰难,而是实行它很难。 王诚心不以实行为难,就真合于先王的盛德;我傅说如果不说,就有罪过了。 ” 发布时间:2025-03-31 18:20:22 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5975.html