标题:卷一十四 成公十四年 内容: 【原文】 【经】十有四年春王正月,莒子朱卒。 夏,卫孙林父自晋归于卫。 秋,叔孙侨如如齐逆女。 郑公子喜帅师伐许。 九月,侨如以夫人妇姜氏至自齐。 冬十月庚寅,卫侯臧卒。 秦伯卒。 【传】十四年春,卫侯如晋,晋侯强见孙林父焉,定公不可。 夏,卫侯既归,晋侯使郤犨送孙林父而见之。 卫侯欲辞,定姜曰:「不可。 是先君宗卿之嗣也,大国又以为请,不许,将亡。 虽恶之,不犹愈于亡乎? 君其忍之! 安民而宥宗卿,不亦可乎?」卫侯见而复之。 卫侯飨苦成叔,宁惠子相。 苦成叔傲。 宁子曰:「苦成家其亡乎! 古之为享食也,以观威仪、省祸福也。 故《诗》曰:『兕觥其觩,旨酒思柔,彼交匪傲,万福来求。』今夫子傲,取祸之道也。」 秋,宣伯如齐逆女。 称族,尊君命也。 八月,郑子罕伐许,败焉。 戊戌,郑伯复伐许。 庚子,入其郛。 许人平以叔申之封。 九月,侨如以夫人妇姜氏至自齐。 舍族,尊夫人也。 故君子曰:「《春秋》之称,微而显,志而晦,婉而成章,尽而不污,惩恶而劝善。 非圣人谁能修之?」卫侯有疾,使孔成子、宁惠子立敬姒之子衎以为大子。 冬十月,卫定公卒。 夫人姜氏既哭而息,见大子之不哀也,不内酌饮。 叹曰:「是夫也,将不唯卫国之败,其必始于未亡人! 乌呼! 天祸卫国也夫! 吾不获鱄也使主社稷。」大夫闻之,无不耸惧。 孙文子自是不敢舍其重器于卫,尽置诸戚,而甚善晋大夫。 【译文】 十四年春季,卫定公去到晋国,晋厉公强请卫定公接见孙林父,卫定公不同意。 夏季,卫定公回国以后,晋厉公派郤犫送孙林父去见他。 卫定公想要推辞。 定姜说:“不行。 他是先君宗卿的后代,大国又以此作为请求,如果不答应,我国将要灭亡。 虽然讨厌他,总比亡国强些吧? 君王还是忍耐一下吧! 安定百姓而赦免宗卿,不也是可行的吗? ”卫定公接见了孙林父,并且恢复了他的职位和采邑。 卫定公设享礼招待苦成叔,宁惠子作陪,苦成叔表现出傲慢的样子。 宁惠子说:“苦成叔恐怕要被灭亡了吧! 古代举行享礼,是用来观察威仪,省察祸福的,所以《诗》说:‘弯弯角杯,柔和甜酒。 不骄不傲,聚集万福。 ’现在他老人家表现傲慢,是取祸之道啊! ”秋季,鲁大夫宣伯到齐国迎接齐女。 《春秋》称他的族名,这是由于尊重国君的命令。 八月,郑国的子罕进攻许国,战败。 二十三日,郑成公再次进攻许国。 二十五日,进入许国的外城。 许国人把叔申的封地交还郑国以此与郑国讲和。 九月,侨如带着夫人姜氏从齐国来到。 《春秋》不称族名,这是由于尊重夫人。 所以君子说:《春秋》的记载,言词不多而意义显明,记载史实而意义深远,婉转而顺理成章,穷尽而不歪曲,警戒邪恶而奖励善良。 如果不是圣人,谁能够编写? ”卫定公有病,让孔成子、宁惠子立敬姒的儿子衎作为太子。 冬季,十一月,卫定公去世。 夫人姜氏哭丧以后休息,看到太子并不悲哀,就连水也不喝,叹气说:“这个人啊,将要不仅会使卫国遭致败亡,而且必然从我这个未亡人身上开始动手。 唉呀! 这是上天降祸给卫国吧! 我不能得到鱄来主持国家。 ”大夫们听到以后,无不感到十分恐惧。 孙文子从此不敢把他的宝器藏在卫国,而都放在采邑戚地,同时尽量和晋国的大夫友好。 发布时间:2025-03-31 18:09:45 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5844.html