标题:卷五 成公五年 内容: 【原文】 【经】五年春王正月,杞叔姬来归。 仲孙蔑如宋。 夏,叔孙侨如会晋荀首于谷。 梁山崩。 秋,大水。 冬十有一月己酉,天王崩。 十有二月己丑,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾子、杞伯同盟于虫牢。 【传】五年春,原、屏放诸齐。 婴曰:「我在,故栾氏不作。 我亡,吾二昆其忧哉! 且人各有能有不能,舍我何害?」弗听。 婴梦天使谓己:「祭余,余福女。」使问诸士贞伯,贞伯曰:「不识也。」既而告其人曰:「神福仁而祸淫,淫而无罚,福也。 祭,其得亡乎?」祭之,之明日而亡。 、孟献子如宋,报华元也。 孟献子如宋,报华元也。 夏,晋荀首如齐逆女,故宣伯餫诸谷。 梁山崩,晋侯以传召伯宗。 伯宗辟重,曰:「辟传!」重人曰:「待我,不如捷之速也。」问其所,曰:「绛人也。」问绛事焉,曰:「梁山崩,将召伯宗谋之。」问:「将若之何?」曰:「山有朽壤而崩,可若何? 国主山川。 故山崩川竭,君为之不举,降服,乘缦,彻乐,出次,祝币,史辞以礼焉。 其如此而已,虽伯宗若之何?」伯宗请见之,不可。 遂以告而从之。 许灵公愬郑伯于楚。 六月,郑悼公如楚,讼,不胜。 楚人执皇戌及子国。 故郑伯归,使公子偃请成于晋。 秋八月,郑伯及晋赵同盟于垂棘。 宋公子围龟为质于楚而还,华元享之。 请鼓噪以出,鼓噪以复入,曰:「习功华氏。」宋公杀之。 冬,同盟于虫牢,郑服也。 诸侯谋复会,宋公使向为人辞以子灵之难。 十一月己酉,定王崩。 【译文】 五年春季,赵同、赵括把赵婴放逐到齐国。 赵婴说:“有我在,所以栾氏不敢作乱。 我逃亡,两位兄长恐怕就有忧患了。 而且人们各有所能,也有所不能,赦免我又有什么坏处? ”赵同、赵括不听。 赵婴梦见天使对自己说:“祭祀我,我降福给你。 ”派人向士贞伯询问。 士贞伯说:“不知道。 ”不久士贞伯就告诉别人说:“神灵降福给仁爱的人,而降祸给淫乱的人。 淫乱而没有受到惩罚,这就是福了。 祭祀了,难道无祸? ”赵婴祭祀了神灵,第二天就逃亡了。 孟献子到了宋国,这是回报华元的聘问。 夏季,晋国的荀首去到齐国迎接齐女,所以宣伯在穀地给他馈送食物。 梁山崩塌,晋景公用传车召见伯宗。 伯宗在路上叫一辆载重车避开,说:“为传车让路。 ”押送重车的人说:“与其等我,不如走小路要快一些。 ”伯宗问他是哪里人,押车人说:“绛城人。 ”伯宗问起绛城的事情。 押车人说:“梁山崩塌,打算召见伯宗商量。 ”伯宗问:“准备怎么办? ”押车人说:“山有了腐朽的土壤而崩塌。 又能怎么办? 国家以山川为主,所以遇到山崩川竭,国君就要为它减膳撤乐、穿素服、乘坐没有彩画的车子、不奏音乐、离开寝宫、陈列献神的礼物。 太史宣读祭文,以礼祭祀山川之神。 就是这样罢了,即使是伯宗,还能怎么样? ”伯宗要求带押车人去见晋景公,他不答应。 于是伯宗就把押车人的话告诉了晋景公,晋景公听从了。 许灵公在楚国控告郑悼公。 六月,郑悼公去到楚国争讼,没有取得胜利,楚国人抓住了皇戌和子国。 所以郑悼公回国以后,派遣公子偃到晋国要求讲和。 秋季,八月,郑悼公和晋国的赵同在垂棘结盟。 宋国的公子围龟在楚国当人质以后回到宋国,华元设享礼招待他。 围龟请求打鼓呼叫而出华元的大门,又打鼓呼叫而进去,说:“这就是演习进攻华氏。 ”宋共公把他杀了。 冬季,鲁成公和晋景公、齐顷公、宋共公、卫定公、郑悼公、曹宣公、邾子、杞桓公在虫牢结盟,这是由于郑国顺服。 诸侯商量再次会见,宋共公派向为人以子灵事件为理由而辞谢了,不参加会见。 十一月十二日,周定王逝世。 发布时间:2025-03-31 18:08:55 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5835.html