标题:卷八 僖公八年 内容: 【原文】 【经】八年春王正月,公会王人、齐侯、宋公、卫侯、许男、曹伯、陈世子款盟于洮。 郑伯乞盟。 夏,狄伐晋。 秋七月,禘于大庙,用致夫人。 冬十有二月丁未,天王崩。 【传】八年春,盟于洮,谋王室也。 郑伯乞盟,请服也。 襄王定位而后发丧。 晋里克帅师,梁由靡御。 虢射为右,以败狄于采桑。 梁由靡曰:「狄无耻,从之必大克。」里克曰:「拒之而已,无速众狄。」虢射曰:「期年,狄必至,示之弱矣。」 夏,狄伐晋,报采桑之役也。 复期月。 秋,禘而致哀姜焉,非礼也。 凡夫人不薨于寝,不殡于庙,不赴于同,不祔于姑,则弗致也。 冬,王人来告丧,难故也,是以缓。 宋公疾,大子兹父固请曰:「目夷长,且仁,君其立之。」公命子鱼,子鱼辞,曰:「能以国让,仁孰大焉? 臣不及也,且又不顺。」遂走而退。 【译文】 八年春季,鲁僖公和周王室的使者、齐桓公、宋桓公、卫文公、许僖公、曹共公、郑世子款在洮地会盟,商谈安定王室。 郑文公请求参加盟会,表示顺服。 襄王的君位安定后,才举行丧礼。 晋国的里克率领军队,梁由靡驾御战车,虢射作为车右,在采桑打败了狄人。 梁由靡说:“狄人不以逃走为耻,如果追击,必然大胜。 ”里克说:“吓唬一下就行了,不要因为追击招来更多的狄人。 ”虢射说:“只要一年,狄人必然再来,不去追击,就是向他们示弱了。 ”夏季,狄人进攻晋国,这是为了报复采桑这一战役,应验了,虢射所说一年的预言。 秋季,举行宗庙合祭,把哀姜的神主放在太庙里,这是不合于礼的。 凡是夫人,如果不死在正房里,不在祖庙里停棺,不向同盟国家发讣告,不陪祀祖姑,就不能把神主放进太庙里去。 冬季,周王室的使者来鲁国讣告丧事,由于发生祸难,所以讣告迟了。 宋桓公得了重病,太子兹父再三请求说:“目夷年长而且仁爱,君王应该立他为国君。 ”宋桓公就下令要目夷继位。 目夷推谢说:“能够把国家辞让给别人,还有比这更大的仁爱吗? 下臣不如他! 而且又不符合立君的顺序。 ”于是就退了出去。 发布时间:2025-03-31 18:02:55 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5769.html