标题:卷六 僖公六年 内容: 【原文】 【经】六年春王正月。 夏,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯伐郑,围新城。 秋,楚人围许,诸侯遂救许。 冬,公至自伐郑。 【传】六年春,晋侯使贾华伐屈。 夷吾不能守,盟而行。 将奔狄郤芮曰:「后出同走,罪也。 不如之梁。 梁近秦而幸焉。」乃之梁。 夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也。 围新密,郑所以不时城也。 秋,楚子围许以救郑,诸侯救许,乃还。 冬,蔡穆侯将许僖公以见楚子于武城。 许男面缚,衔璧,大夫衰絰,士舆榇。 楚子问诸逢伯,对曰:「昔武王克殷,微子启如是。 武王亲释其缚,受其璧而祓之。 焚其榇,礼而命之,使复其所。」楚子从之。 【译文】 六年春季,晋献公派遣贾华率军进攻屈地。 夷吾守不住,和屈人订立盟约然后出走。 准备逃亡到狄。 郤芮说:“在重耳之后离开而且同样逃到狄,这就表明你有同谋的罪过。 不如去梁国。 梁国接近秦国而又得到它的信任。 ”于是夷吾就到了梁国。 夏季,诸侯进攻郑国,因为郑国逃避首止那次结盟的缘故。 诸侯军包围了新密,这就是郑国在不宜动土筑城的时令而筑城的缘故。 秋季,楚成王出兵包围许国来救援郑国。 诸侯出兵救援许国,楚军于是回国。 冬季,蔡穆侯带领许僖公到武城去见楚成王。 许男两手反绑,嘴里衔着璧玉,大夫穿着孝服,士抬着棺材。 楚成王询问逢伯。 逢伯回答说:“从前武王打胜殷朝,微子启就是这样做的。 武王亲自解开他的捆绑,接受他的璧玉而举行扫除凶恶之礼,烧掉他的棺材,给以礼遇而命令他,让他回到原地原位去。 ”楚成王接受了逢伯的建议。 发布时间:2025-03-31 18:02:50 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5767.html