标题:卷一 僖公元年 内容: 【原文】 【经】元年春王正月。 齐师、宋师、曹伯次于聂北,救邢。 夏六月,邢迁于夷仪。 齐师、宋师、曹师城邢。 秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齐人以归。 楚人伐郑。 八月,公会齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾人于柽。 九月,公败邾师于偃。 冬十月壬午,公子友帅师败莒于郦。 获莒拏。 十有二月丁巳,夫人氏之丧至自齐。 【传】元年春,不称即位,公出故也。 公出复入,不书,讳之也。 讳国恶,礼也。 诸侯救邢。 邢人溃,出奔师。 师遂逐狄人,具邢器用而迁之,师无私焉。 夏,邢迁夷仪,诸侯城之,救患也。 凡侯伯救患分灾讨罪,礼也。 秋,楚人伐郑,郑即齐故也。 盟于荦,谋救郑也。 九月,公败邾师于偃,虚丘之戍将归者也。 冬,莒人来求赂。 公子友败诸郦,获莒子之弟拏。 非卿也,嘉获之也。 公赐季友汶阳之田及费。 夫人氏之丧至自齐。 君子以齐人杀哀姜也为已甚矣,女子,从人者也。 【译文】 元年春季,《春秋》没有记载即位,这是由于僖公出奔在外的缘故。 僖公出奔而又回到国内,《春秋》不加记载,这是由于避讳。 不记国家的坏事,这是合于礼的。 齐桓公、宋桓公、曹昭公率领军队驻扎在聂北,诸侯联军救援邢国。 邢军已经溃散,逃到诸侯的军队里。 军队便赶走了狄人,装载了邢国的器物财货而让邢军搬走,各国军队没有私自占有。 夏季,邢国把都城迁到夷仪,诸侯替它筑城,为的是救援患难。 凡是诸侯领袖,救援患难、分担灾害、讨伐罪人,都是合于礼的。 秋季,楚国人进攻郑国,这是由于郑国亲近齐国的缘故。 鲁僖公和齐桓公、宋桓公、郑文公、邾子在荦地结盟,策划救援郑国。 九月,僖公在偃地打败了邾国的军队,这支队伍是戍守在虚丘将要回国的军队。 冬季,莒国人来求取财货,公子友在郦地打败了他们,俘虏了莒子的弟弟挐。 挐并不是卿,《春秋》这样记载,是为了称赞公子友俘获的功劳。 僖公把汶阳的田地和费地赐给季友。 鲁庄公夫人姜氏的尸体从齐国运来。 君子认为齐国人杀死哀姜是太过分了,妇女,本来应该听从丈夫的。 发布时间:2025-03-31 18:02:25 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5762.html