标题:卷二十七 庄公二十七年 内容: 【原文】 【经】二十有七年春,公会杞伯姬于洮。 夏六月,公会齐侯、宋公、陈侯、郑伯同盟于幽。 秋,公子友如陈,葬原仲。 冬,杞伯姬来。 莒庆来逆叔姬。 杞伯来朝。 公会齐侯于城濮。 【传】二十七年春,公会杞伯姬于洮,非事也。 天子非展义不巡守,诸侯非民事不举,卿非君命不越竟。 夏,同盟于幽,陈,郑服也。 秋,公子友如陈,葬原仲,非礼也。 原仲,季友之旧也。 冬,杞伯姬来,归宁也。 凡诸侯之女,归宁曰来,出曰来归。 夫人归宁曰如某,出曰归于某。 晋侯将伐虢,士蒍曰:「不可,虢公骄,若骤得胜于我,必弃其民。 无众而后伐之,欲御我谁与? 夫礼乐慈爱,战所畜也。 夫民让事乐和,爱亲哀丧而后可用也。 虢弗畜也,亟战将饥。」 王使召伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也。 【译文】 二十七年春季,鲁庄公和杞伯姬在洮地会见,与国家大事无关。 天子不是为了宣扬德义不出去视察,诸侯不是为了百姓的事情不能出行,卿没有国君的命令不能越过国境。 夏季,鲁庄公和齐桓公、宋桓公、陈宣公、郑文公在幽地一起结盟,由于陈国和郑国都顺服了。 秋季,公子友到陈国安葬原仲,这不合于礼。 原仲,只是季友私人的老朋友。 冬季,杞伯姬来,这是回娘家。 凡是诸侯的女儿,回娘家叫做“来”,被夫家休弃叫做“来归”,本国国君的夫人回娘家叫做“如某”,被休弃叫做“归于某”。 晋献公准备进攻虢国。 士. .说:“不行。 虢公骄傲,如果突然和我国交战而得胜,就必定会丢弃他的百姓。 他失去群众然后我们再去进攻,即使要抗拒,有谁会跟他呢? 礼、乐、慈、爱,这是作战所应当事先具备的。 百姓谦让、和协、对亲属爱护,对丧事哀痛,这才可以使用。 现在虢国不具备这些,多次对外作战,百姓会气馁的。 ”周惠王派遣召伯廖赐命齐桓公,并要求他进攻卫国,因为卫国曾拥立子穨做周天子。 发布时间:2025-03-31 18:01:36 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5756.html