标题:卷九 庄公九年 内容: 【原文】 【经】九年春,齐人杀无知。 公及齐大夫盟于既。 夏,公伐齐纳子纠。 齐小白入于齐。 秋七月丁酉,葬齐襄公。 八月庚申,及齐师战于乾时,我师败绩。 九月,齐人取子纠杀之。 冬,浚洙。 【传】九年春,雍廪杀无知。 公及齐大夫盟于既,齐无君也。 夏,公伐齐,纳子纠。 桓公自莒先入。 秋,师及齐师战于乾时,我师败绩,公丧戎路,传乘而归。 秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止。 鲍叔帅师来言曰:「子纠,亲也,请君讨之。 管、召、仇也,请受而甘心焉。」乃杀子纠于生窦,召忽死之。 管仲请囚,鲍叔受之,乃堂阜而税之。 归而以告曰:「管夷吾治于高傒,使相可也。」公从之。 【译文】 九年春季,雍廪杀死公孙无知。 鲁庄公和齐国的大夫在蔇地结盟,这是由于当时齐国没有国君。 夏季,庄公进攻齐国,护送公子纠回国即位。 齐桓公从莒国抢先回到齐国。 秋季,我军和齐军在乾时作战,我军大败。 庄公丧失战车,乘坐轻车逃了回来。 秦子、梁子打着庄公的旗号躲在小道上作掩护,都被齐军俘虏了。 鲍叔率领军队代表齐桓公来鲁国说:“子纠,是我齐君的亲人,请君王代我齐国讨伐。 管仲、召忽,是我齐君的仇人,请把他们交给我齐国才能甘心。 ”于是就在生窦把公子纠杀死,召忽也自杀了。 管仲请求把他押送回齐国,鲍叔接受请求,到了齐境堂阜就把他释放了。 回国后,鲍叔报告齐桓公说:“管仲治国的才能比高傒都强,可以让他辅助君主。 ”齐桓公听从了这个意见。 发布时间:2025-03-31 18:00:08 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5738.html