标题:卷九 祭石曼卿文 内容: 【原文】   维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。 曰:  呜呼曼卿! 生而为英,死而为灵。 其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。 此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。 呜呼曼卿! 吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。 其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。 不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。 奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤! 但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。 今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪? 此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城! 呜呼曼卿! 盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。 尚飨! 【译文】 (1)维治平四年七月日:即1067年7月某日。 维,发语词。 (2)具官:唐宋以来,官吏在奏疏、函牍及其他应酬文字中,常把应写明的官职爵位,写作具官,表示谦敬。 欧阳修写作此文时官衔是观文殿学士刑部尚书亳州军州事。 (3)尚书都省:即尚书省,管理全国行政的官署。 令史:管理文书工作的官。 李敭:其人不详。 (4)太清:地名,在今河南商丘东南,是石曼卿葬地。 欧阳修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先茔。 ”(5)清酌庶羞:清酌,祭奠时所用之酒。 庶,各种。 羞,通“馐”,食品,这里指祭品。 (6)生而为英,死而为灵:活着的时候是人世间的英杰,死之后化为神灵。 英,英雄、英杰。 灵,神灵。 (7)暂聚之形:指肉体生命。 (8)简册:指史籍。 者,昭如日星。 (9)仿佛:依稀想见。 (10)轩昂磊落:形容石曼卿的不凡气度和高尚人格。 (11)突兀峥嵘:高迈挺拔,比喻石曼卿的特出才具。 (12)朽壤:腐朽的土壤。 (13)精:精华。 (14)产灵芝而九茎:灵芝,一种菌类药用植物,古人认为是仙草,九茎一聚者更被当作珍贵祥瑞之物。 《汉书·宣帝纪》:“金芝九茎,产于涵德殿池中。 ”而,一作“之”。 (15)燐:即磷,一种非金属元素。 动物尸体腐烂后产生的磷化氢,在空气中自动燃烧,并发出蓝色火焰,夜间常见于坟间及荒野。 俗称之为鬼火。 (16)牧童樵叟:放牧和砍柴之人。 (17)上下:来回走动。 (18)悲鸣踯躅而咿嘤:这里指野兽来回徘徊,禽鸟悲鸣惊叫。 (19)狐貉与鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,兽名,形似狐狸。 鼯,鼠的一种,亦称飞鼠。 鼪,黄鼠狼。 (20)盛衰:此指生死。 (21)畴昔:往昔,从前。 (22)陨涕:落泪。 (23)有愧乎太上之忘情:意思是说自己不能像圣人那样忘情。 太上,最高,也指圣人。 忘情,超脱了人世一切情感。 《世说新语·伤逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。 ”(24)尚飨(xiǎnɡ):祭文套语,表示希望死者鬼神来享用祭品之意。 尚,这里是希望的意思。 【赏析】 本文是欧阳修在挚友石曼卿去世26年后为他所作的祭文。 文章开始说明写作祭文的缘起,接下来先是颂扬石曼卿的不同流俗,“生而为英,死而为灵”,死后形体虽化,而名声却如同古代的圣贤一样彰显后世。 复又极力形容荒野坟茔的凄凉景象,千秋万岁之后,或将为狐貉鼯鼪诸类藏身之穴,感叹“此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城! ”最后明言作者虽明白人之生死是自然之理,然而追念往昔,仍凄然泪下,不能忘情。 篇末以“尚飨”二字作结,哀戚怆恻之情,溢于言表。 整篇祭文集描写、议论、抒情于一体,有回想,有感喟,有痛悼,感情低沉回转,作者对亡友的一片挚情笃意,不能不令人动容。 首段是例行公事。 凡是祭文,都需在首段点明时间与人物关系。 第二段始进入祭文正文,劈空就是一句“呜呼曼卿”,行文突兀,而情感真切。 仿佛要将亡友从地下唤醒,对他细细倾诉。 所要倾诉的又是什么呢? “生而为英,死而为灵”八个字正是这一段的眼目。 这八个字又仿佛是劝慰亡友的魂灵可以放心安息。 所谓“身去德音存”,人固有一死,美好的名声却必将流芳百世。 第三段又以“呜呼曼卿”领起,正是欲将一腔心事都说与亡友来听。 这一段,以“奈何”为界是两层意思。 “奈何”之前的几句是接着上一段说,仍是说“生而为英,死而为灵”。 “奈何”以下,笔锋陡转,“荒烟野蔓”数句将一幅荒冢凄凉景象刻画得淋漓尽致,不由人不起“古今将相在何方? 荒冢一堆草没了”之悲。 两层意思之间,一客一主,前一层只是引起,只是为了反衬,后一层才是重点,也是全篇的核心。 第四段仍以“呜呼曼卿”领起,正是欲将心中蕴含的感情都与亡友说尽了。 而一段之精神乃在不能忘情。 “固知其如此”的“固”字好,与下文的“而”字构成转折。 名可不朽的道理,我不是不知;万古长空,空悲无益的道理,我不是不知。 可是,追念往昔,我又怎么能忘却那些歌哭笑悲的记忆! 理智,终究抑制不住情感。 从理智上明白和接受一些大道理,并不是很难的事;可心灵的感受终究是点点滴滴,往昔的感伤无声无息地渗透。 悲从中来,不可断绝。 文章不长,但情感富于转折。 正文一段与二段之间是转折,末段自身又含一层转折。 一段的不朽之名,终究敌不过二段的万古之空;末段的理智超脱,终究敌不过情感的悄然渗透。 转折之后,方见分量,方见沉重,而终不外“悲”与“情”二字。 欧阳修曾云:“人生自是有情痴”,信然。 全文以情驭笔,一气呵成,不假修饰,却又得结构之妙。 文中以“轩昂磊落、突兀峥嵘”八个字推许曼卿,实可移来评此篇。 正文第一段写名之不朽,是何等斩钉截铁! 全然是劈空说起,有游龙出海之势。 第二段写万古之空,却又将第一段全盘抹倒,非力挽山河的笔力,绝不能做到。 前二段是放得开,末段却是收得紧,如一道闸门,将两条游龙紧紧关锁。 正可见当时文坛巨匠的文字工夫。 发布时间:2025-03-31 17:22:49 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5321.html