标题:卷二 桐叶封弟辨 内容: 【原文】   古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝。 ”周公入贺。 王曰:“戏也。 ”周公曰:“天子不可戏。 ”乃封小弱弟于唐。 吾意不然。 王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也。 不当封邪,周公乃成其不中之戏,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎? 且周公以王之言不可苟焉而已,必从而成之邪? 设有不幸,王以桐叶戏妇寺,亦将举而从之乎? 凡王者之德,在行之何若。 设未得其当,虽十易之不为病;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎! 若戏而必行之,是周公教王遂过也。 吾意周公辅成王,宜以道,从容优乐,要归之大中而已,必不逢其失而为之辞。 又不当束缚之,驰骤之,使若牛马然,急则败矣。 且家人父子尚不能以此自克,况号为君臣者邪! 是直小丈夫缺缺者之事,非周公所宜用,故不可信。 或曰:封唐叔,史佚成之。 【注释】 (1)传者:书传。 此指《吕氏春秋·重言》和刘向《说苑·君道》所载周公促成桐叶封弟的故事。 (2)成王:姓姬名诵,西周初期君主,周武王之子,十三岁继承王位,因年幼,由叔父周公摄政。 (3)小弱弟:指周成王之弟叔虞。 (4)周公:姓姬名旦,周武王之弟,周朝开国大臣。 (5)唐:古国名,在今山西省翼城县一带。 (6)不中之戏:不适当的游戏。 (7)苟:轻率,随便。 (8)妇寺:宫中的妃嫔和太监。 (9)举:指君主的行动。 (10)病:弊病。 (11)遂:成。 (12)道:指思想和行为的规范。 (13)从容:此指举止言行。 优乐:嬉戏,娱乐。 (14)大中:指适当的道理和方法,不偏于极端。 (15)辞:解释,掩饰。 (16)驰骤:指被迫奔跑。 (17)自克:自我约束。 克,克制,约束。 (18)直:只是,只不过。 (19)缺缺(quē):耍小聪明的样子。 缺,原文“垂夬”。 (20)唐叔:即叔虞。 (21)史佚:周武王时的史官尹佚。 史佚促成桐叶封弟的说法,见《史记·晋世家》。 【译文】 古书上记载说:周成王把削成珪形的桐树叶跟小弟弟开玩笑,说:“把它封给你。 ”周公进去祝贺。 成王说:“我是开玩笑的。 ”周公说:“天子不可以开玩笑。 ”于是,成王把唐地封给了小弟弟。 我认为事情不会是这样的,成王的弟弟应该受封的话,周公就应当及时向成王说,不应该等到他开玩笑时才用祝贺的方式来促成它;不应该受封的话,周公竞促成了他那不合适的玩笑,把土地和百姓给予了小弟弟,让他做了君主,周公这样做能算是圣人吗? 况且周公只是认为君王说话不能随便罢了,难道一定得要遵从办成这件事吗? 假设有这样不幸的事,成王把削成珪形的桐树叶跟妇人和太监开玩笑,周公也会提出来照办吗? 凡是帝王的德行,在于他的行为怎么样。 假设他做得不恰当,即使多次改变它也不算是缺点,关键在于是不是恰当,恰当就使它不能更改,何况是用它来开玩笑的呢! 假若开玩笑的话也一定要照办,这就是周公在教成王铸成过错啊,我想周公辅佐成王,应当拿不偏不倚的道理去引导他,使他的举止行动以至玩笑作乐都要符合“中庸”之道就行了,必定不会去逢迎他的过失,为他巧言辩解。 又不应该管束成王太严,使他终日忙碌不停,对他像牛马那样,管束太紧太严就要坏事。 况且在一家人中父子之间,还不能用这种方法来自我约束,何况名分上是君臣关系呢! 这只是小丈夫耍小聪明做的事,不是周公应该采用的方法,所以这种说法不能相信。 有的史书记载说:“封唐叔的事,是史佚促成的。 ” 【赏析】 本文论述了大臣应如何辅佐君主这一问题。 通过桐叶封弟的典故,作者批评了君主随便的一句玩笑话,臣子也要绝对服从的荒唐现象,主张不要盲从统治者的言行,要看它的客观效果。 在封建时代,发表这样的观点需要非同一般的胆识。 “桐叶封弟”是流传很久的一个典故。 在“君权神授”的谬论横行的时代,君主具有无上的权威,君主的言行被绝对化了。 “天子无戏言”、“君叫臣死,臣不敢不死”之类的口头禅就是绝好的说明。 作者在本文中虽然批评的是周公,实际上是借题发挥,其主旨是说明对君主的一言一行要从实际效果上来观察,而不应盲从。 这种观点无疑是进步的,它在一定程度上反映了人民群众的呼声。 此文在写作上很有特色。 作者首先扼要地介绍了“桐叶封弟”的史料。 然后斩钉截铁地亮明了自己的态度:“吾意不然。 ”接着指出问题的关键在于“当封”或“不当封”,而不在于这是谁的意图。 最后提出了周公应该用什么方式来辅佐成王。 全文丝丝入扣,有破有立,立论明确,读后令人为之叹服。 特别是结尾的“或曰”一句,使全文的论证留有余地,更是耐人寻味。 发布时间:2025-03-31 17:19:45 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5292.html