标题:卷二 喜雨亭记 内容: 【原文】   亭以雨名,志喜也。 古者有喜,则以名物,示不忘也。 周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。 其喜之大小不齐,其示不忘一也。 予至扶风之明年,始治官舍。 为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。 是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。 既而弥月不雨,民方以为忧。 越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。 丁卯大雨,三日乃止。 官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。 于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎? ”曰:“五日不雨则无麦。 ”“十日不雨可乎? ”曰:“十日不雨则无禾。 ”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。 则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶? 今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。 使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。 其又可忘耶? ”  既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。 一雨三日,伊谁之力? 民曰太守。 太守不有,归之天子。 天子曰不然,归之造物。 造物不自以为功,归之太空。 太空冥冥,不可得而名。 吾以名吾亭。 ” 【注释】 1 、志,记2 、周成王的同母弟唐叔得一异禾。 这种禾是两禾生在不同的田亩上,而合生一穗。 于是献给成王,成王送给周公。 周公受禾后,作《嘉禾》一篇。 《嘉禾》文已佚亡,今《尚书》仅存篇名。 (《尚书·周书·微子之命》)3 、据《汉书·武帝纪》记载,元鼎元年(公元前116年)五月,得宝鼎于汾水,于是改元为元鼎元年。 《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的。 4 、鲁文公十一年,北狄鄋瞒国伐鲁,鲁文公派叔孙得臣御敌,打败了鄋瞒,并击杀其国君侨如,于是将自己的儿子命名为侨如,以表其功。 5 、扶风,即凤翔府,今陕西凤翔府。 苏轼曾做过凤翔府判官,于嘉佑六年(公元1061年)到任。 明年,第二年。 6 、明年,第二年。 7 、雨麦,上天下麦子。 岐山,今陕西岐山县。 占,占卦。 年,年成。 有年,指丰收。 人们不知道雨麦是不是“祥瑞”,所以占卦。 8 、弥,满。 弥月,整月。 雨,下雨(动词)。 9 、乙卯,四月初二日;甲子,四月十一日;丁卯,四月十四日。 10 、忭(Biàn ),高兴,喜欢。 11 、以,介词,因,省略了宾语。 12 、属(zhǔ),注,酌。 属客,指斟酒给客人喝。 13 、荐,重。 荐饥,重复地遭到饥荒。 14 、优游,叠韵连绵字,从容不迫的样子。 15 、造物,造物主。 16 、名,名词作动词命名。 17 、治,修建。 18、 适,恰巧。 【译文】 这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。 古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。 周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败敌人侨如,便用侨如作为儿子的名字。 他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。 我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。 这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。 然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。 到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。 官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。 于是我在亭子里开酒宴,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道:“五天不下雨可以吗? ”他们回答说:‘五天不下雨,就长不成麦子了。 ”又问“十天不下雨可以吗? ”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。 ”“没有麦没有稻,年成自然荒废了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。 那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗? 现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊! 这难道又能忘记的吗? ”  既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事。 歌词说的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当做短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当做粮食。 一场雨下了三天,这是谁的力量? 百姓说是太守,太守说没有这力量。 归功于天子,天子也否认。 归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳,归之于太空。 而太空冥然飘渺,不能够命名它,于是我用它来为我的亭子命名。 【赏析】 结构严谨,脉络清晰。 全文紧扣“雨”字,先从亭的命名缘由写起,接着记叙建亭经过,然后点出主题(雨与国计民生的关系),最后以歌咏作结,不仅显示出逻辑推理的力量,而且避免了行文的枯燥无味。 详略得当,疏密有致。 文章第二段写降雨经过,先以“既而弥月不雨,民方以为忧”寥寥数语,描绘人们急盼下雨的心情,然后不厌其烦地描写下雨的经过。 雨量由小而大,人们的心情由“未足”到大喜;三个排比句,表现久旱逢雨时的喜悦:“忧者以乐,病者以愈”两句,欢快之情达到高潮。 句法灵活,笔调活泼。 文章在风趣的对话中轻松含蓄地发表见解,给人以举重若轻的感觉;文章体现了作者“民以食为天”的民本思想,反映了作者与百姓同忧同乐的感情,充分展现出苏轼年轻时的个人思想及风格。 发布时间:2025-03-31 17:17:44 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5271.html