标题:卷四 武帝求茂才异等诏 内容: 【原文】   盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。 夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。 其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。 【注释】 ①茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。 在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。 茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。 被举为茂才的人多授以县令或相当于县令的官衔。 而孝廉选拔的对象多是布衣平民,被举为孝廉的人初次给予的官职多是郎,然后再由郎擢升为县令。 因此,茂才的起家官要比孝廉高。 茂才,指优秀的人才。 异等:才能出类拔萃的人。 ②奔踶(dì):奔驰,踢人。 意谓不驯服。 ③泛(fěng)驾:把车子弄翻,指不受驾驭。 ④跅(tuo)弛:放纵不羁。 ⑤绝国:极为辽远的邦国。 【译文】 要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。 有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。 这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。 我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。 【赏析】 《武帝求茂才异等诏》是汉武帝选拔社会人才而颁布的诏书。 茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。 在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。 茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。 凡要建立不寻常的功业,必须依靠不寻常的人才。 所以有些狂奔踢人的马,却是日行千里的良马;有些时常被世俗讥讽议论的人,却是能建功立业的奇才。 那可能翻车的马,以及放荡不羁的人,关键在如何使用而已。 现特责成全国各州县地方官,要留心考察推荐官民中有特殊才干,能做将相和出使外国的人。 这篇文章是汉武帝为建功立业发出的征求贤才的号召书。 文章强调了建设国家与发掘人才的密切关系,提出了大行不避细节的选拔原则。 这篇诏书文字精炼,表现了大汉恢宏的风范和招揽贤良之急切,其爱才的胸襟令人景仰。 此外,对人才也不求全责备,只要是千里马,偶尔踢人也无妨。 这都是符合“人才学”原理的。 当代之人应学习汉武帝恢宏的风范、爱才的胸襟,为了社会的发展和国家的建设,不拘一格选人才,只要是“千里马”,就不要求全责备。 这样才会使人才脱颖而出,并有用武之地,为社会献计、献策和出力。 发布时间:2025-03-31 17:12:54 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5219.html