标题:卷一十 季札观周乐《左传》 内容: 【原文】   吴公子札来聘。 ……请观于周乐。 使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉! 始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。 为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎! 忧而不困者也。 吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎? ”为之歌《王》曰:“美哉! 思而不惧,其周之东乎! ”为之歌《郑》,曰:“美哉! 其细已甚,民弗堪也。 是其先亡乎! ”为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎! 大风也哉! 表东海者,其大公乎? 国未可量也。 ”为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎! 乐而不淫,其周公之东乎? ”为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。 夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎! ”为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎! 大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也! ”为之歌《唐》,曰:“思深哉! 其有陶唐氏之遗民乎? 不然,何忧之远也? 非令德之后,谁能若是? ”为.之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎! ”自《郐》以下无讥焉! 为之歌《小雅》,曰。 “美哉! 思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎? 犹有先王之遗民焉! ”为之歌《大雅》,曰:“广哉! 熙熙乎! 曲而有直体,其文王之德乎? ”  为之歌《颂》,曰:“至矣哉! 直而不倨,曲而不屈;迩而不逼,远而不携;迁而不淫,复而不厌;哀而不愁,乐而不荒;用而不匮,广而不宣;施而不费,取而不贪;处而不底,行而不流。 五声和,八风平;节有度,守有序。 盛德之所同也! ”  见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾! ”见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎? ”见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也! ”见舞《大夏》者,曰:“美哉! 勤而不德。 非禹,其谁能修之! ”见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉! 大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也! 虽甚盛德,其蔑以加于此矣。 观止矣! 若有他乐,吾不敢请已! ” 【注释】 (1)吴公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。 (2)周乐:周王室的音乐舞蹈。 (3)工:乐工。 《周南》、《召南》:《诗经》十五国风开头的两种。 以下提到的都是国风中各国的诗歌。 (4)始基之:开始奠定了基础。 (5)勤:劳,勤劳。 怨:怨恨。 (6)邶(bei):周代诸侯国,在今河南汤阴南。 庸:周代诸侯国,在今河南新乡市南。 卫:周代诸侯国,在今河南淇县。 (7)康叔:周公的弟弟,卫国开国君主。 武公:康叔的九世孙。 (8)《王》:即《王风》,周平王东迁洛邑后的乐歌。 (9)郑:周代诸侯国,在今河南新郑一带。 (10)细:琐碎。 这里用音乐象征政令。 (11)泱泱:宏大的样子。 (12)表东海:为东海诸侯国作表率。 大公:太公,指国开国国君吕尚,即姜太公。 (13)豳(bin):西周公刘时的旧都,在今陕西彬县东北。 (14)荡:博大的样子。 (15)周公之东:指周公东征。 (16)夏:西周王跷一带。 秦:在今陕西、甘肃一带。 夏声:正声,雅声。 (17)魏:诸侯国名,在今山西芮县北。 (18)沨沨(feng):轻飘浮动的样子。 (19)险:不平,这里指乐曲的变化。 (20)唐:在今山西太原。 晋国开国国君叔虞初封于唐。 (21)陶唐氏:指帝尧。 晋国是陶唐氏旧地。 (22)令德之后:美德者的后代,指陶唐氏的后代。 (23)陈:国都宛丘,在今河南淮阳。 (24)郐(kuai):在今河南郑州南,被郑国消灭。 (25)讥:批评。 (26)《小雅》:指《诗·小雅》中的诗歌。 (27)先王:指周代文、武、成、康等王。 (28)《大雅》:指《诗·大雅》中的诗歌。 (29)熙熙:和美融洽的样子。 (30)《颂》:指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 (31)倨:傲慢。 国嗝:同“逼”,侵逼。 携:游离。 荒:过度。 囫处:安守。 底:停顿,停滞。 (35)五声:指宫、商、角、微、羽。 和:和谐。 (36)八风:指金、石、丝、竹、翰、土、革、本做成的八类乐器。 (37)节:节拍。 度:尺度。 (38)守有序:乐器演奏有一定次序。 (39)《象箾(shuò )》:舞名,武舞。 《南龠)(yuè):舞名,文舞。 (40)《大武》:周武王的乐舞。 (41)《韶濩hù》:商汤的乐舞。 (42)惭德:遗憾,缺憾。 (43)《大夏》:夏禹的乐舞。 (44)不德:不自夸有功。 (45)修:作。 (46)《韶萷》:虞舜的乐舞。 (47)帱(dào):覆盖。 (48)蔑:无,没有。 【译文】 吴国公子季札前来鲁国访问……请求观赏周朝的音乐和舞蹈。 鲁国人让乐工为他歌唱《周南》和《召南》。 季礼说:“美好啊! 教化开始奠基了,但还没有完成,然而百姓辛劳而不怨恨了。 ”乐工为他歌唱们《邶风》、《庸风》和《卫风》。 季礼说:“美好啊,多深厚啊! 虽然有忧思,却不至于困窘。 我听说卫国的康叔、武公的德行就像这个样子,这大概是《卫风》吧! ”乐工为他歌唱《王风》。 季札说:“美好啊! 有忧思却没有恐惧,这大概是周室东迁之后的乐歌吧! ”乐工为他歌唱《郑风》。 季札说:“美好啊! 但它烦琐得太过分了,百姓忍受不了。 这大概会最先亡国吧。 ”乐工为他歌唱《齐风》。 季礼说:“美好啊,宏大而深远,这是大国的乐歌啊! 可以成为东海诸国表率的,大概就是太公的国家吧? 国运真是不可限量啊! ”乐工为他歌唱《南风》。 季札说:“美好啊,博大坦荡! 欢乐却不放纵,大概是周公东征时的乐歌吧! ”乐工为他歌唱《秦风》。 季礼说:“这乐歌就叫做正声。 能作正声自然宏大,宏大到了极点,大概是周室故地的乐歌吧! ”乐工为他歌唱《魏风》。 季礼说:“美好啊,轻飘浮动! 粗扩而又婉转,变化曲折却又易于流转,加上德行的辅助,就可以成为贤明的君主了”乐工为他歌唱《唐风》。 季礼说:“思虑深远啊! 大概是帝尧的后代吧! 如果不是这样,忧思为什么会这样深远呢? 如果不是有美德者的后代,谁能像这样呢? ”,乐工为他歌唱《陈风》。 季札说:“国家没有主人,难道能够长久吗? ”再歌唱《郐风》以下的乐歌,季礼就不作评论了。 乐工为季札歌唱《小雅》。 季礼说:“美好啊! 有忧思而没有二心,有怨恨而不言说,这大概是周朝德政衰微时的乐歌吧? 还是有先王的遗民在啊! ”乐工为他歌唱《大雅》。 季礼说:“广阔啊! 乐工为他歌唱《颂》。 季礼说:“好到极点了! 正直而不傲慢,委曲而不厌倦,哀伤而不忧愁,欢乐而不荒淫,利用而不匮乏,宽广而不张扬,施予而不耗损,收取而不贪求,安守而不停滞,流行而不泛滥。 五声和谐,八音协调;节拍有法度,乐器先后有序。 这都是拥有大德大行的人共有的品格啊! ”  季札看见跳《象箫》和《南龠》两种乐舞后说:“美好啊,但还有美中不足! ”看到跳《大武》时说:“美好啊,周朝兴盛的时候,大概就是这样子吧。 ”看到跳《陬》时说:“圣人如此伟大,仍然有不足之处,做圣人实不容易啊! ”看到跳《大夏》时说:“美好啊! 勤于民事而不自以为有功。 除了夏禹外,谁还能作这样的乐舞呢! ”看到跳《陬箫》时说:“德行达到顶点了! 伟大啊,就像上天无所不覆盖一样,像大地无所不容纳一样! 虽然有超过大德大行的,恐怕也超不过这个了。 观赏达到止境了! 如果还有其它乐舞,我也不敢再请求观赏了! ” 【赏析】 我们无法说这样对待音乐和舞蹈有什么好或不好。 这是历史的本来面目,那时拥有话语权力的人的观念就是如此。 他们这样认为,也就照此去做。 做了之后还要大发议论,一定要从中挖掘出深刻的含义来。 比如《诗经》中的那些“国风”,不过是西周时各地方上的民间歌谣,平民百姓在劳作之余有感而发,率兴而作,哪里想得到什么圣人天子、治理下民、德行仁政之类! 男女之间倾诉爱慕之情,征夫怨妇抒发内心的忧伤,辛勤劳作的农民表这对剥削者的不满和愤恨,同君子大人们心中所想的有什么必然联系? 所以,季札的评论,以及后来儒生们的评论,不过是他们自己以自己的观念,先入为主地附会而已。 一首《关睢》,本来在这时男欢女爱的爱情追求,却被解释为赞美“后妃之德”! 这在我们今天看来是触目惊心和可笑的。 照我们的观念,再也不可能像季扎那样去理解音乐和舞蹈,不可能板著面孔拿它们作说教的工具。 政治制度的好坏,同音乐舞蹈没有什么必然的联系。 懂音乐舞蹈的人当中有好人,也有坏人;不懂音乐舞蹈的人当中也有好人和坏人。 世事人情的复杂多变,哪里有固定不变的模式可去硬性框定? 我们更愿意相信,音乐和舞蹈是人们表情达意的一种方式。 它们让人们相互沟通,相互理解;它们也让人通过自娱自乐来获得精神的轻松和解脱;它们也可以表达我们对天地人的思索;它们也可以表达我们对人生意义和价值的探索和追寻。 阳春白雪当然使我们高雅,而我们也不拒绝下里巴人。 从出土的曾侯乙编钟看来,春秋时期的音乐已有相当高的水平,而且不同时代、不同地区的音乐、舞蹈各有特色。 季札有幸欣赏鲁国演奏的周乐,并且作出令人信服的评论,为后世留下这篇珍贵的史料。 发布时间:2025-03-31 17:07:19 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5155.html