标题:卷四 苏代自齐使人谓燕昭王 内容: 【原文】 苏代自齐使人谓燕昭王曰:“臣闻离齐、赵,齐、赵已孤矣,王何不出兵以攻齐? 臣请王弱之。 ”燕乃伐齐攻晋。 令人谓闵王曰:“燕之攻齐也,欲以复振古地也。 燕兵在晋而不进,则是兵弱而计疑也。 王何不令苏子将而应燕乎? 夫以苏子之贤,将而应弱燕,燕破必矣。 燕破则赵不敢不听,是王破燕而服赵也。 ”闵王曰:“善。 ”乃谓苏子曰:“燕兵在晋,今寡人发兵应之,愿子为寡人为之将。 ”对曰:“臣之于兵,何足以当之,王其改举。 王使臣也,是败王之兵,而以臣遗燕也。 战不胜,不可振也。 ”王曰:“行,寡人知子矣。 ”苏子遂将,而与燕人战于晋下,齐军败,燕得甲首二万人。 苏子收其余兵,以守阳城,而报于闵王曰:“王过举,令臣应燕。 今军败亡二万人,臣有斧质之罪,请自归于吏以戮! ”闵王曰:“此寡人之过也,子无以为罪。 ”明日又使燕攻阳城及狸。 又使人谓闵王曰:“日者齐不胜于晋下,此非兵之过,齐不幸而燕有天幸也。 今燕又攻阳城及狸,是以天幸自为功也。 王复使苏子应之,苏子先败王之兵,其后必务以胜报王矣。 ”王曰:“善。 ”乃复使苏子,苏子固辞,王不听。 遂将以与燕战于阳城。 燕人大胜,得首三万。 齐君臣不亲,百姓离心。 燕因使乐毅大起兵伐齐,破之。 【译文】 苏秦从齐国派人对燕昭王说:“臣下离间齐国、趑国,观在齐、赵两国都已经孤立了。 大王为什么还不出兵进攻齐国? 请让臣下替大王使齐国更加衰弱。 ”燕国于是讨伐齐国进攻晋地。 苏秦让人对齐阂王说:“燕国进攻齐国,想收复以往的失地。 观在燕军在晋地停滞不前,这是由于兵力弱小犹疑不决。 大王为什么不派苏秦率兵抗击燕军呢? 凭苏秦的才能,率兵抗击弱小的燕军,一定能攻破燕国。 燕国被攻破,那么赵国就不敢不听命,这样大王既攻破了燕国,又制服了赵国。 ”齐闵王说:“好。 ”就对苏秦说:“燕军打到了晋地,现在寡人发兵抗击它,希望您替寡人做军队的大将。 ”苏秦回答说:“臣下对指挥军队的事不通,哪里配得上抗击燕军,大王还是改任别人吧。 大王派臣下为将,这会使大王的军队遭到失败,也会把臣下交给燕国,打不赢,就不能挽救败局了。 ”齐王说:“您去吧,寡人了解您。 ”苏秦于是率领齐军同燕国人在晋城之下交战,齐军大败,燕军砍下两万齐军士兵的头颅。 苏秦收拢齐国的残兵退守阳城,向齐闵王回报说:“大王用错了人,竟派我来抗击燕军。 如今军队伤亡两万人,臣下有杀头之罪,请让我自己回去到执法的官吏那里领受斩刑。 ”齐闵王说:“这是寡人的罪过,您没什么可以怪罪的。 ”第二天,苏秦又暗中让燕国攻打阳城和狸邑。 又派人对齐闵王说,“前几天,齐国军队在晋城之下没能取胜,这不是军队的过错,主要是齐军不走运而燕军得到了上天的保佑。 现在燕国又攻打阳城和狸邑,这是把上天的保佑当作自己的功劳。 大王再派苏秦抗击燕军,苏秦先前曾使大王的军队失败,失败之后他一定竭力用胜利来报答大王。 ”齐王说:“好。 ”于是再次任用苏秦,苏秦坚决推辞,齐王不听。 苏秦就率兵在阳城同燕军作战。 燕军大获全胜,斩下敌人首级三万。 齐国君臣之间不互相亲信,百姓离心离德。 燕国于是派乐毅大举兴兵进攻齐国,最后攻破了齐国。 【赏析】 发布时间:2025-03-31 16:59:02 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/5068.html