标题:卷一 秦赵约而伐魏 内容: 【原文】 秦、赵约而伐魏,魏王患之。 芒卯曰:“王勿忧也。 臣请发张倚使谓赵王曰,夫邺,寡人固形弗有也。 今大王收秦而攻魏,寡人请以邺事大王。 ”赵王喜,召相国而命之曰:“魏王请以邺事寡人,使寡人绝秦。 ”相国曰:“收秦攻魏,利不过邺。 今不用兵而得邺,请许魏。 ”张倚因谓赵王曰:“敝邑之吏效城者,已在邺矣。 大王且何以报魏? ”赵王因令闭关绝秦。 秦、赵大恶。 芒卯应赵使曰:“敝邑所以事大王者,为完邺也。 今郊邺者,使者之罪也,卯不知也。 ”赵王恐魏承秦之怒,遽割五城以合于魏而支秦。 【译文】 秦国、赵国约定进攻魏国,魏王很担忧。 芒卵说:“大王不要忧虑,臣下请求派张倚出使,对赵王说,邺地,寡人依照本来的情形就不该再占有了。 观在大王收拢秦国进攻魏国,寡人请求用邺地来侍奉大王。 ”赵王很高兴,召来赵国裙国命令他说:“魏王请求用邺地来服事寡人,使寡人同泰国绝交。 ”赵国相国说:“收拢秦国进攻魏国,好处也超不过得到邺地:现在不用出兵而得到邺地,请您答应魏国。 ”张倚于是对赵王说:“敝国献城的官吏已经在邺地了,大王将要用什么来回报魏国呢? ”赵王就下令关闭通往泰国的关隘同秦国断交。 芒卯应付赵国的使者说;“敝国服事大王的原因,是为了保全邺地。 观在献出郧地,是使者的罪过,我不知道。 ”赵王担心魏国趁着泰国恼怒联合攻打赵国,马上割让五座城邑给魏国,联合抵抗泰国。 【赏析】 发布时间:2025-03-31 16:48:08 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/4943.html