标题:卷一十六 建信君贵于赵 内容: 【原文】 建信君贵于赵。 公子魏牟过赵,赵王迎之,顾反至坐,前有尺帛,且令工以为冠。 工见客来也,因辟。 赵王曰:“公子乃驱后车,幸以临寡人,愿闻所以为天下。 ”魏牟曰:“王能重王之国若此尺帛,则王之国大治矣。 ”赵王不说,形于颜色,曰:“先王不知寡人不肖,使奉社稷,岂敢轻国若此? ”魏牟曰:“王无怒,请为王说之。 ”曰:“王有此尺帛,何不令前郎中以为冠? ”王曰:“郎中不知为冠。 ”魏牟曰:“为冠而败之,奚亏于王之国? 而王必待工而后乃使之。 今为天下之工,或非也,社稷为虚戾,先王不血食,而王不以予工,乃与幼艾。 且王之先帝,驾犀首而骖马服,以与秦角逐。 秦当时适其锋。 今王憧憧,乃辇建信以与强秦角逐,臣恐秦折王之椅也。 ”【译文】 建信君在赵国很显贵。 魏国公子牟经过赵国,赵孝成王迎接他,回来以后,坐到自己位置上,面前摆着一小块丝织物,准备让工匠用它做帽子。 工匠看见客人到来,因此回避了。 赵孝成王说:“公子竟然驱赶侍从者的车子,有幸光临寡人的国家,希望听到治理天下的道理。 ”  魏国公子牟说,“君王重视国家如果能像重视这块小小的丝织物一样,那么君王的国家就会大治了。 ”  赵孝成王很不高兴,在脸色上已经表现出来了,说:“先王不知道寡人不成器,让我享有国家,怎么敢轻视国家像您说的这样! ”  魏国公子牟说:“君王不要发怒,请让我为您解释。 ”又接着说:“君王有这么一块小小丝织物,为什么不让伺侯在面前的郎中用它做成帽子? ”  赵孝戚王说:“郎中不知道怎么做帽子。 ”魏国公子牟说:“做帽子做坏了,对于君王的国家哪里会有损害? 可是君王必定等工匠来了以后才让他们做。 如今治理天下的工匠,也许不是这样,国家成为国空人绝的废墟,先王得不到祭祀,然而君王不把它交给工匠,竟然交给年幼漂亮的人。 再说君王的先帝,用犀首驾御马车,让马服君做车右,而与秦国争相取胜。 秦国当时也要躲避它的锋芒。 现在君王犹豫不决,竟然让建信君坐着辇车与强大的秦国争夺胜负,臣下担心秦国折断大王车上的依靠。 ” 【赏析】 发布时间:2025-03-31 16:41:55 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/4870.html