标题:卷一十一 苏秦谓齐王 内容: 【原文】 苏秦谓齐王曰:“齐、秦立为两帝,王以天下为尊秦乎? 且尊齐乎? ”王曰:“尊秦。 ”“释帝则天下爱齐乎? 且爱秦乎? ”王曰:“爱齐而憎秦。 ”“两帝立,约伐赵,孰与伐宋之利也? ”对曰:“夫约然与秦为帝,而天下独尊秦而轻齐;齐释帝,则天下爱齐而憎秦;伐赵不如伐宋之利。 故臣愿王明释帝,以就天下;倍约傧秦,勿使争重;而王以其间举宋。 夫有宋则卫之阳城危;有淮北则楚之东国危;有济西则赵之河东危;有阴、平陆则梁门不启。 故释帝而贰之以伐宋之事,则国重而名尊,燕、楚以形服,天下不敢不听,此汤、武之举也。 敬秦以为名,而后使天下憎之,此所谓以卑易尊者也! 愿王之熟虑之也! ”【译文】 苏秦对齐闵王说:“齐国、秦国分别称为东帝西帝以后,大王认为天下尊重秦国呢? 还是尊重齐国呢? ”  齐王说:“尊重秦国。 ”  苏秦说:“放弃帝号,那么天下各国爱戴齐国呢? 还是爱戴秦国呢? ”  齐王说:“爱戴齐国而憎恨秦国。 ”  苏秦说:“齐、秦两国称帝,相约讨伐赵国,那和讨伐宋国比哪个有利? ”  齐王说:“不如讨伐宋国。 ”  苏秦说:“所谓条约是这样,可是如果我们与秦国并立帝号,天下各国只会尊重秦国而轻视齐国;如果齐国放弃帝号,那么天下各国就会爱戴齐国而憎恨秦国;讨伐赵国不如讨饯宋国有利。 所以臣下希望大王表面放弃帝号,来靠近天下诸侯;违背盟约排斥秦国,不让他们和我们争夺重权;然而大王可以趁此机会攻占宋国。 占据了宋国,那么卫国的濮阳就危险了;占据了淮水之尊匕,那么楚国的东部地区就危险了。 占有了济水以西的土地,那么赵国的边邑就危险了;占有了阴地、平陆,那么魏国都城太梁的门就不能打开了。 因此我们放弃帝号以进攻宋国表明与秦国怀有二心,那么齐国就会被重视而名声也会尊贵。 燕国、楚国因为形势归服,天下诸侯不敢不听从我们,这是商汤、周武王的举动。 名义上尊重秦国,然后使天下各国憎恨他们,这就是所说的用卑贱换取尊贵的办法呀! 希望大王仔细考虑这件事! ” 【赏析】 发布时间:2025-03-31 16:32:14 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/4767.html