标题:卷五 孟尝君奉夏侯章 内容: 【原文】 孟尝君奉夏侯章以四马百人之食,遇之甚欢。 夏侯章每言未尝不毁孟尝君也。 或以告孟尝君,孟尝君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。 ”董之繁菁以问夏侯公,夏侯公曰:“孟尝君重非诸侯也,而奉我四马百人之食。 我无分寸之功而得此,然吾毁之以为之也。 君所以得为长者,以吾毁之者也。 吾以身为孟尝君,岂得持言也。 ”【译文】 孟尝君用四匹马和一百人的食禄奉养夏侯章,给他这样的待遇盂尝君也很高兴。 可是夏侯章每次谈话的时候没有不诽谤孟尝君的。 有的人把这件事告诉孟尝君,孟尝君说:“我是有办法侍候好夏侯先生的,你不要再说了I”董之繁菁也因此去问夏侯先生,夏侯章说:“孟尝君尊重的不是诸侯,却用四匹马和一百人的食禄奉养我。 我虽然没有分寸之功却得到这么优厚的待遇,然而我诽谤盂尝君正是为了抬高他。 孟尝君之所以能够被人称为德高望重的人,是因为我诽谤他,他从不计较。 我用生命为孟尝君效力,哪里只是用语言能报答得了的。 ” 【赏析】 发布时间:2025-03-31 16:30:37 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/4749.html