标题:第一九七则 内容: 【原文】   天有风雨,人以宫室蔽之;地有山川,人以舟车通之;是人能补天地之阙也,而可无为乎? 人有性理,天以五常赋之;人有形质,地以六谷养之。 是天地且厚人之生也,而可自薄乎? 【译文】 蔽:遮蔽。 阙:失。 五常:仁、义、礼、智、信。 六谷:黍、稷、菽、麦、稻、粱。 薄:轻视。 【赏析】 人可改造环境,使它适合自己的生存。 天有风雨,正如人生之有风雨;地有山川,亦如人生之有阻碍。 如果当初不造宫室,至今仍不免穴居野处,任凭风雨吹打。 如果人不造舟车,今日交通又岂能遍于全球? 生命中的风雨和阻碍亦是如此,需要凭人自己的力量去趋避,使之通达。 但是,要如何去造生命中的宫室和舟车呢? 这就要看自己的所为了。 人心中有理性,仁、义、礼、智、信可说是天赋的美德,是天生的良知良能,充实在我心中。 而在外的形体则有地上生出的六谷来养育,使人类的生命不致断绝,由此可见天地对人尚且不薄。 人岂可自轻于天地之间呢? 发布时间:2025-03-31 15:06:56 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/3865.html