标题:第一一八则 内容: 【原文】   聪明勿使外散,古人有纩以塞耳,旒以蔽目者矣;耕读何妨兼营,古人有出而负耒,入而横经者矣。 【译文】 纩:棉絮。 旒:帽子前面下垂的饰带。 负:扛着。 耒:耕田用的农具。 【赏析】 聪明岂在耳目? 实在是在一个心啊! “纩以塞耳,旒以蔽目”,目的在使心不为杂事所干扰,不把时间浪费在无意义的事上罢了。 聪明岂有因外散而失去的呢? 聪明的人往往心志专一,如果心志不专一,必然听而不闻,视而不见,思而罔然。 何况把聪明浪费在无意义的事情上,又岂是聪明人的作为呢? 耕读原本就不相妨碍,反而有相成之效。 只耕不读,造成无识;只读不耕,造成文弱。 耕所以养身,读所以养心,有耕有读,才是一个有心有力的人。 现在的年轻学子要靠打球来锻炼,却未必长久,也无生产可言。 倒不如古人寓耕于读,既能天天活动,又可年年生产,来得聪明些。 发布时间:2025-03-31 14:59:26 来源:古籍文学网 链接:https://www.gujitop.com/book/3786.html